El PokéRap de la serie Pokémon siempre nos ha engañado: en él no salían todos los Pokémon de la primera generación, y no es el único error

La mítica canción de la primera temporada está plagadísima de fallos

Pokemon Anime
1 comentario Facebook Twitter Flipboard E-mail

La serie anime de Pokémon se ha estado emitiendo de manera ininterrumpida desde 1997, aunque las aventuras de Ash Ketchum finalizaron en abril del año pasado, lo que dio paso a la actual serie de Horizontes Pokémon. Algo que caracterizó a los primeros capítulos que se estrenaron de la saga es que estos nos dejaron con una canción que se podía escuchar al final, como era el PokéRap.

Este tema se dividía en cinco partes que permitían conocer a todos y cada uno de los Pokémon que formaban parte de la primera generación. Era una buena manera de quedarse con los nombres de las 150 primeras especies que llegaron a existir en esta popular franquicia o al menos eso es lo que pretendía esta canción, porque lo cierto es que siempre nos ha estado engañando.

Desde cierto punto de vista, se podría decir que en realidad no aparecen los 150 Pokémon debido a que el PokéRap estaba bastante plagado de errores por todas partes. La inmensa mayoría de ellos corresponden a pronunciaciones bastante malas en la versión en castellano que pudimos escuchar aquí, pero lo más grave de todo es que hubo dos Pokémon en concreto con los que se mostraron mal sus imágenes y esto sucedió en todas las versiones, tanto en inglés como en resto de idiomas.

Por ejemplo, cuando le toca el turno a Poliwrath no es el que aparece, sino que en su lugar se puede observar una imagen de Poliwag, su etapa inicial. Y este caso se produce también con Graveler, porque por mucho que se diga su nombre y se pueda leer en pantalla, la imagen que aparece es la de su preevolución, es decir, la de Geodude.

Con respecto a la pronunciación, entramos también en un terreno que es para llevarse las manos a la cabeza por la cantidad de fallos que presenta. Tomando otra vez como base la versión en castellano, hay algunos que el cantante los dice como mejor le parece, ignorando la pronunciación correcta original en inglés, que al fin y al cabo son los nombres que se han utilizado siempre en España.

Esta situación nos deja con una larga lista de casos muy llamativos dependiendo de si se trata de la canción que se escuchaba al finalizar cada capítulo o la que formaba parte del CD de música "Pokémon: ¡Para ser un Maestro". En la siguiente tabla podéis ver el nombre original y a la derecha escrito tal y como suena y cómo se escucha en cada versión.

Nombre original

Pronunciación Correcta

Pronunciación en Televisión

Pronunciación en CD

Blastoise

Blastois

Blastoas


Clefable

Clefeibol


Clafeibol

Cubone

Kiubon

Cubone


Dewgong

Diugon

Deugong

Deugong

Doduo

Doduo

Dodua

Goldin

Eevee

Ivi


Evi

Fearow

Firou

Fearou

Fearou

Gengar

Guengar

Gengar

Gengar

Geodude

Yiodud

Geodud

Geodud

Golduck

Goldak


Golduk

Grimer

Graimer


Grimer

Growlithe

Groulit

Goulaz


Gyarados

Guiarados


Girados

Hypno

Ipno


Hipnon

Jolteon

Yolteon

Jolteon

Jolteon

Lapras

Lapras


Laplas

Machoke

Machok

Machokue

Machokue

Magikarp

Mayikarp


Magicarp

Nidoran

Nidoran


Nidorian

Nidorino

Nidorino


Nidorina

Ninetales

Nainteils

Nineteils


Parasect

Parasek


Parsect

Primeape

Primip

Primate

Primate

Psyduck

Saidak

Siduk


Raticate

Ratiqueit


Raticait

Rhydon

Raidon


Ridon

Rhyhorn

Raijorn


Rijorn

Scyther

Saider

Esciter

Eszaiter

Seadra

Sidra

Seadra

Seadra

Seaking

Siking


Seakin

Shellder

Selder

Silder

Silder

Starmie

Estarmi


Estarmain

Staryu

Estaryu

Estario

Estario

Weezing

Güicing

Güecing

Güacing

Zapdos

Zapdos

Zopdos


Desde luego, hay casos realmente muy sorprendentes, como el de Primeape que le llaman directamente Primate o el de Doduo que en la versión de CD le confunden con el Pokémon de tipo agua Goldeen. Está claro que es una canción muy mítica que todos cantábamos de pequeños, pero eso no quita que sea inexplicable que en su momento se pasasen por alto demasiados fallos inexplicables.

En VidaExtra | No habrá envejecido ni un ápice, pero esta es la edad que debería de haber tenido Ash Ketchum en Pokémon después de más de 1.200 capítulos

En VidaExtra | Los Pokémon también pueden morir: la serie anime traumó a todos los entrenadores con uno de sus episodios más duros

En VidaExtra | El Profesor Oak vive en Pueblo Paleta en el universo de Pokémon y en realidad hay un motivo muy oscuro detrás de ello

Inicio