"Es justo para todos": nadie entiende qué dice la letra en latín del tema de Sefirot y Nobuo Uematsu lo hizo a propósito

One Winged Angel es la canción clásica que acompaña al icónico villano de Final Fantasy VII

Sefirot Final Fantasy VII
3 comentarios Facebook Twitter Flipboard E-mail

Si hay un tema dedicado a un personaje de Final Fantasy cuya melodía ha trascendido al resto de entregas, ese el One Winged Angel de Sefirot. El inolvidable villano de Final Fantasy VII cuenta con una de las melodías más épicas de toda la saga de Square Enix y todo se lo debemos a la genialidad de Nobuo Uematsu.

¿Quién no ha tarareado la letra con los coros cantando a pleno pulmón? Todos nosotros, pero seguramente la mayoría no tengamos ni la más remota idea de qué es lo que están diciendo realmente. Y es que el compositor decidió incluir el latín como idioma principal, por lo cual resulta difícil comprender a qué se refieren esos cánticos. El propio Uematsu ha desvelado que todo se debe a que tomó una decisión salomónica hace décadas.

"Es interesante que opté por el latín, que también utilicé en la introducción de Final Fantasy 8, porque personalmente siempre he pensado que nuestras canciones deberían estar escritas en japonés.
Pero querían atraer a los hablantes de inglés, así que pidieron inglés. Al mismo tiempo, somos desarrolladores japoneses que hacen juegos con toneladas de jugadores japoneses, así que no pensé que nadie realmente entendería si los hacíamos cantar en inglés.
De todos modos, lo probé en inglés, pero la razón por la que elegí el latín para la música de Sefirot es porque pensé que solo un puñado de personas en todo el mundo podría entenderlo. Si nadie entiende el idioma, entonces es justo para todos. Así que, opté por el latín".

Una forma sencilla de evitar cualquier tipo de queja en alguna región del mundo, pues como muy bien señala Uematsu, los seguidores de cada idioma alzarían la voz al escuchar canciones en lenguas que no son las suyas.

Libera Fatali en Final Fantasy VIII es otro ejemplo creado por el artista japonés, pero otros compañeros de profesión han seguido esa línea como son los casos de Cantata Mortis de Dissidia 012 y Almighty Bhunivelze de Lightning Returns: Final Fantasy XIII, los cual es integran el latín.

En VidaExtra | Final Fantasy VII Rebirth está genial, pero lo que necesito es que Square Enix lance un videojuego de Sangre de la Reina

En VidaExtra | El verdadero origen de Final Fantasy: así se gestó el nombre de la mayor saga JRPG de todos los tiempos

En VidaExtra | Las cuatro demos de Final Fantasy que rompieron nuestros corazones (y sus agridulces desenlaces)

Comentarios cerrados
Inicio