Yo soy espanhol, espanhol, espanhol… ¡Uy! Que no han implementado la ‘eñe’
¿Sabéis esa historia que dice que en Japón ya disfrutan desde hace unos días del ‘Tales of Xillia 2’ de PS3 y que ni los europeos ni norteamericanos hemos podido saborear el primer ‘Tales of Xillia’?
Es una de esas historias para no dormir, aunque en nuestro caso con final feliz. Allá por el mes de julio Hideo Baba, productor de Namco Bandai, lanzaba la noticia de que ‘Tales of Xillia’ cruzaría el charco en 2013, con casi dos años de retraso respecto a Japón, quedando por ver su localización al español.
Pues bien, con motivo del reciente XVIII Salón del Manga de Barcelona se ha despejado esa incógnita, y para bien. Porque sí, Namco Bandai ha confirmado que recibiremos el ‘Tales of Xillia’ en español. Traducido, que no doblado, eso sí. Pero eso tampoco es que sea un problema: muchos nos hemos decantado por las voces en japonés, en parte por la estética anime de estas producciones.
Vía | Otaku Freaks
Ver 27 comentarios
27 comentarios
kabuki
parece que se han dado cuenta que si quieren vender mas hay que invertir un poquito más, que tampoco una traducción (que no un doblaje) se importa tan caro en comparación de los beneficios, a ver si toma nota squarenix
yoooooo
Ahora a rezar y ahorrar por una jugosa edición especial.
Ivnest
Quiero saber qué fuma Jarkendia... esto de los pies de foto no es normal xD
tsuna
Que lo traigan con voces en japónes, que lo traigan con voces en japonés...
konosoke
Es una buena noticia. Entiendo que el doblaje es caro porque implica a mucha gente, pero los subtítulos deberían ser algo obligado. No por ley, sino por sus propios directivos. ¿Quién se compraría una película en klingon sin subtitular? Pues lo mismo con las lenguas no oficiales de cada país. Es como ir a China y hablar en español...
Lobera
Así sí que se viene pa casa... espero que sigan con esta tónica de traerlos traducidos y en ese caso juego de Tales que venga traducido (ojalá que con las voces originales) por mi parte compra segura. En cuanto los vuelvan a traer en Ingles se quedan en la estantería de la tienda...
MORT
Si el problema no es que no lo doblen al español, sino que lo doblen al inglés y no dejen el selector de voces. De todos modos, viendo cómo ha sido tratada esta saga en occidente, seguramente no nos llegue traducido.
leoarenas2
WOOOOOOO PÊDAZO noticion, este cae si o si Fuck yeah !
true.faiterman
Sí, Namco, sí, te creo, te creo perfectamente, lo veo ya, PAL MULTI 5 para los textos, y con selector de voces Japonés e Inglés, ¿verdad? Y ya de paso ponéis la bandera de Alemania en su sitio, que esto ya lo habéis prometido antes y a la hora de la verdad... http://www.anaitgames.com/wp-content/uploads/2009/06/img0516k.jpg
Esa imagen vale más que mil palabras. Hasta que no tenga el juego delante de mis narices no pienso fiarme un pelo de lo que diga esta gente.
gnac12
Después de décadas y décadas de lloros, por fin. ¡¡Aleluya!!
Esperemos que sirva como precedente para que otras muchas compañías se animen a hacer traducciones al español y lanzar sus juegos en el viejo continente.
selphie_epoje
Rectificar es de sabios: tras lo que hicieron con el Tales of Vesperia, que menos que volver a la senda correcta...
xgaxx
Al marinero de atrás... le va a dar un "patatús" con la noticia... se va a caer de un momento a otro.
Tales of...
Por fin! ya tocaba, que mínimo una traducción para poder disfrutarlo al 100%. Luego se quejan de las malas ventas de las 2 entregas anteriores (Vesperia y graces), normal si no se hacen las cosas bien echas! y soy de los que prefieren el doblaje original.
chie
ojala y hagan una buena traduccion ya ke de los ultimos juegos ke he jugado tuve ke cambiarle el idioma a ingles pues eran pesimas
franllamas
Espero que no pase como el tales of vesperia, que lo reserve cuando vi que venía en español y cuando lo puse en la consola ni spaninglish... Ni nada...
Con este título me esperare a ver si es cierto que viene con sub. Español...