Basado en la obra más conocida de Eiichiro Oda y pudiendo presumir de ser la historieta oriental más relevante de los últimos años en cuanto a popularidad y ventas, One Piece prepara su regreso a las consolas, aunque a diferencia del anterior 'One Piece: Pirate Warriors' veremos como 'Burning Blood' deja de lado los combates multitudinarios por intensos encuentros de uno contra uno, e incluso en grupos de tres contra tres luchadores.
Por Supuesto que el pirata del sombrero de paja Monkey D. Luffy no faltará junto con algunos de sus nakamas más recientes como Trafalgar D. Law o su fan número uno: Bartolomeo. Pero además vendrá acompañado de sus hermanos Ace y Sabo y todos ellos ofrecerán una espectacular experiencia de combate gracias al dominio de las Akuma No Mi, las frutas prohibidas que ofrecerán a los personajes la capacidad de moldear su cuerpo, provocar llamas de fuego o cualquier alocado efecto capaz de salir de la imaginación de Oda.
Pero el combate no será siempre entre amigos ya que Crocodile, Enel, y hasta el mismísimo Donquixote Doflamingo, el último gran villano de la obra original, desplegarán sus habilidades y técnicas más devastadoras. El último tráiler de ' One Piece: Burning Blood' se centra en las habilidades de cada poseedor de las frutas del diablo, al tiempo que nos ofrece nuevo gameplay de esta reformulación de la saga de videojuegos basados en 'One Piece', acercándose más al estilo que podemos ver en los últimos títulos de 'Naruto' o al reciente 'J-Stars Victory'.
La llegada de ' One Piece: Burning Blood' está prevista para el próximo año en PlayStation 4, PlayStation Vita y además las consolas occidentales contarán con una versión en Xbox One. La verdad es que tiene pinta de Gomu-Gomu-no-Juegazo
En Vida Extra | One Piece Burning Blood prepara su rumbo a occidente. Y sí, llegará a España
Ver 10 comentarios
10 comentarios
samu83
Es el dia del tocho o que?
Vaselina Morgan
Adoro esta serie, pero si hay algo que me parece repugnante de los subtitulos hechos por fans, es esa puta mania que tienen de mantener terminos japoneses en vez de adaptarlos al castellano.
Si tios, estoy hasta las pelotas de tener que leer "akuma no mi" en vez de "fruta del diablo", "mugiwara" en vez de "sombrero de paja", "aniki" en vez de "hermano", "sinosuke" en vez de "barbanegra", "nakama" en vez de "amigo/socio/miembro de la tripulacion,... (ni siquiera me han dejado claro que coño significa)", "señor-san/sama/kun/..." y otras terminaciones, y un largo etcetera.
Se agradece el esfuerzo que hacen los fans para que otros podamos seguir viendo la serie, pero verlo de esta manera da por el culo. Para los "otakus" igual es sacrilegio modificar estos terminos, pero ¿que hay de aquellos que vemos la serie sin importar si esta hecho en Japon, USA o Dinamarca? Se supone que con los fansub, la intencion es llegar a la mayor cantidad gente posible que quiere disfrutar de la serie pero no puede porque no se sigue doblando en su idioma; pero en estos casos solo los hacen disfrutables para un publico muy reducido.
La moda es decir que siempre es mejor ver las series en version original y subtitulados. No voy a entrar en la discursion de si es mejor doblado o en VO, pero con subtitulos asi ni de coña es mejor, solo consiguen que uno se sienta incomodo leyendo terminos que solo cuatro gatos entienden. Puede que muchas veces los doblajes pierdan calidad, pero si algo es cierto, es que intentan adaptar el lenguaje de tal manera que hasta las abuelas puedan entender de que va One Piece, aunque la serie no les guste nada.
Lo siento, llevo aguantando unos 500 capitulos con subtitulos y necesitaba desahogarme. Estuve a punto de dejar de ver la serie solo por los subtitulos, lo digo totalmente en serio.
nestor.solera
para este trailer solo tengo esta pregunta muy sencillita, sale Zoro , tashigi , robin , jimbe, los amirantes, shirohije y
setsuna.mx
jaja onda vital, a todo gas, lobezno, nada como lo original, no necesitas ser un otaku para entender los terminos que usan, generalmente te dan una referencia del significado de las palabras que usan.
Y creo es kurohige no kurosige.