Tal y como había prometido Microsoft España, noviembre nos traería el doblaje al castellano de uno de los grandes lanzamientos de Xbox One y Windows 10 de este año: 'Gears of War 4'. Y así ha sido. Ya contamos con las voces en nuestro idioma.
Por lo tanto, ya podemos disfrutar de esa manera tanto de la campaña como del renovado modo Horda 3.0 y los modos de Enfrentamiento con audio localizado para España, tres semanas después de su lanzamiento en nuestro país.
Como recalcamos el pasado mes de septiembre, otros juegos de Xbox no han tenido tanta suerte, y esto se debe al peso que le está dando Microsoft al mercado latino, en detrimento de España. Ni 'Quantum Break', ni 'ReCore' ni 'Forza Horizon 3' han contado con el apoyo necesario para lograr tal hazaña. Una pena.
Así que ya sabéis, actualidad vuestro 'Gears of War 4' (la descarga pesa unos 5 GB) y a darle caña, esta vez comprendiendo perfectamente lo que dicen JD y cía.
En VidaExtra | El doblaje al castellano, ¿una batalla perdida para Microsoft España con Xbox One?
Ver 17 comentarios
17 comentarios
konosoke
Ahora sí. Ya me puedo plantear darle una oportunidad a la tienda de Windows (muy a mi pesar eso último).
ma_gen
¡Yes! 😜 Pues ya va siendo hora de darle caña a la campaña quitándole la opción de quitar las palabras maldonantes.🎮😂 Lo que no pude probar ni ver si ya incluían los 2 mapas del Gears 3.
mauriciogonvi
soy mexicano y por muchos años tuve que aguantar el doblaje castellano el cual a la mayoria de los latinos no nos agrada, al final aprendí ingles y para videojuegos prefiero este idioma al natal, no le deseo mal a nadie, pero es interesante que la situacion se ha cambiado ahora son uds los que reciben pocos doblajes y tiene mucho sentido, hay muchos mas latinos que españoles.
pacman_fan
pues desde ahora puedo plantearme comprarlo...en cuanto baje de 30 leuros
sr_hyde
Me parece genial que no marginen a consumidores y que les den a todos el valor que deben.
Pd: ¿la captura de la noticia es ingame?? vaya bajón, si parece que se vea peor que el 3.
miguelzgz
¿Y el parche para poder jugarlo en Steam? jaja :)
Camachov
Veeenga, marchando un doblaje hecho rápido y mal para que los niños no tengan que pasar por el mal trago de leer